|
aktualizované 00. 00. 2012
Úvodné poznámky
Direktórium pre kantorov (DPK) je
pomôckou pre výber spevov do liturgie. Obsahuje odporúčania spevov
v latinskom a slovenskom jazyku pre procesiové časti omše, t. j.
úvodný spev, spev na prinášanie obetných darov a spev na prijímanie,
výnimočne aj odporúčania pre iné časti liturgie.
DPK zostavené na základe analýzy
liturgických textov nahrádza doterajšiu tabuľku na konci direktória,
ktoré každoročne vydáva Spolok sv. Vojtecha.
Prvá verzia DPK je publikovaná v časopise
Adoramus Te:
AT 1/2011 – Veľkonočné trojdnie a Veľkonočné obdobie, rok A,
PDF
AT 2/2011 – Slávnosti a sviatky Pána a svätých, rok A,
PDF
AT 3/2011 – Adventné a Vianočné obdobie, rok B,
PDF
AT 4/2011 – Pôstne obdobie, rok B, PDF
DPK je usporiadané chronologicky podľa
liturgických slávení cirkevného roka a v rámci nich podľa
jednotlivých liturgických úkonov.
Názvy spevov sú zoradené abecedne a zároveň
podľa spôsobu predvedenia: najprv spevy s možnou účasťou ľudu, za
nimi zborový repertoár (vrátane gregoriánskeho chorálu). Aj keď je
často rovnaký spev odporúčaný pre viaceré časti jedného slávenia,
použije sa len raz.
kurzíva = skladba je vybraná iba na základe
tzv. všeobecnej adaptácie, nekorešponduje s predpísaným textom
Z hľadiska textov sa DPK sústredí na:
1) hlavnú tému konkrétneho slávenia, ktorá sa nachádza v evanjeliu a
je vhodná spravidla pre všetky tri procesiové spevy, teda na úvod,
obetovanie i prijímanie,
2) antifóny predpísané v liturgických príručkách na jednotlivé
procesiové spevy.
Pri každom slávení uvádzame tému evanjelia ako „hlavnú tému omše“
a preklad antifón ako „predpísanú tému spevu“. V poznámke
k jednotlivým spevom môže byť uvedený zdroj textu daného spevu,
obvykle evanjelium
(L, Ev), príručka Ordo cantus missae (OCM), graduály (GR,
GS), misál (RM).
Z hľadiska hudobných druhov obsah DPK tvoria
najmä:
1) klasické antifóny zo spevníkov gregoriánskeho chorálu,
2) antifóny a kvázi-antifóny v slovenčine z existujúcich spevníkov
i doposiaľ nepublikované,
3) strofické piesne a hymny – takisto staré i nové,
4) zborové spevy, aby sa využilo čo najviac z bohatstva posvätnej
hudby v úzkom súvise s liturgickým dianím.
Antifóny možno použiť aj samostatne, t. j. bez
žalmových veršov, ako to umožňujú VSRM. Ak sa použijú aj verše, mali
by byť zo zdroja, ktorý uvádzame pri každom procesiovom speve ako
odporúčaný (pochádzajú z GR a GS).
DPK je otvorený systém. Vo svojej prvej verzii
bolo publikované v časopise Adoramus Te (2011), avšak optimálnejšia
je elektronická forma, nakoľko sa počíta s jeho úpravami, dopĺňaním
a postupným rozširovaním. Prípadné návrhy ďalšieho repertoára môžete
posielať e-mailom na spevnik(at)spevnik.sk. Budú prekonzultované
a publikované pri priebežnej aktualizácii DPK.
Na vlastnej
elektronickej verzii DPK sa pracuje. Dokončenie odhadujeme na
január-február 2012. Zatiaľ tu ponúkame jeho časti tak, ako boli publikované v časopise Adoramus Te.
Vysvetlivky
ad lib. = ad libitum (ľubovoľne);
ADP = Antifóny a duchovné piesne (SSV, 2011);
ann. = anonym;
ASVNIS = A svetlo večné nech im svieti (Spišská Kapitula, 1996);
AT = časopis Adoramus Te;
BEN = Benedikcionál (SSV, 2007);
CC = Cantus Catholici (1655, 1700);
CO = communio, spev na prijímanie;
GR = Graduale Romanum (Solesmis, 1979);
GS = Graduale simplex (Lib. Editrice Vaticana, 1975);
IN = introit, úvodný spev;
JKS = Jednotný katolícky spevník (SSV, 2006);
L = lekcionár;
LC = Liber cantualis (Solesmis, 1983);
LS = Liturgický spevník;
MR = Missale Romanum (2002);
OCM = Ordo cantus missae;
OF = offertorium, spev na prinášanie obetných darov;
OO = Osobitné obrady na Veľký piatok, Bielu sobotu a na Nedeľu
Pánovho zmŕtvychvstania (Osveta, 1991);
RM = Rímsky misál (2001);
SMT = Spevy a modlitby z Taizé (Lux, 2001);
VSRM = Všeobecné smernice Rímskho misála;
ZVNS = Zhudobnené vešpery na nedele a sviatky (Spišská Kapitula,
1997);
Ž = žalm
|